Skip to main content

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௩௯

وَلَا تَهِنُوْا وَلَا تَحْزَنُوْا وَاَنْتُمُ الْاَعْلَوْنَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ   ( آل عمران: ١٣٩ )

And (do) not weaken
وَلَا تَهِنُوا۟
துணிவிழக்காதீர்கள்
and (do) not grieve
وَلَا تَحْزَنُوا۟
இன்னும் கவலைப்படாதீர்கள்
and you (will be)
وَأَنتُمُ
நீங்கள்
[the] superior
ٱلْأَعْلَوْنَ
உயர்ந்தவர்கள்தான்
if you are
إِن كُنتُم
நீங்கள் இருந்தால்
believers
مُّؤْمِنِينَ
நம்பிக்கையாளர்களாக

Wa laa tahinoo wa laa tahzanoo wa antumul a'lawna in kuntum mu'mineen (ʾĀl ʿImrān 3:139)

Abdul Hameed Baqavi:

(நம்பிக்கையாளர்களே!) நீங்கள் தைரியத்தை இழந்திட வேண்டாம். கவலைப்படவும் வேண்டாம். (உண்மையாகவே) நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக இருந்தால் நீங்கள்தான் மேன்மை அடைவீர்கள்.

English Sahih:

So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers. ([3] Ali 'Imran : 139)

1 Jan Trust Foundation

எனவே நீங்கள் தைரியத்தை இழக்காதீர்கள்; கவலையும் கொள்ளாதீர்கள்; நீங்கள் முஃமின்களாக இருந்தால் நீங்கள் தாம் உன்னதமானவர்களாக இருப்பீர்கள்.