وَمَا يَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُّكْفَرُوْهُ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُتَّقِيْنَ ( آل عمران: ١١٥ )
And whatever they do
وَمَا يَفْعَلُوا۟
அவர்கள் எதைச் செய்தாலும்
of a good
مِنْ خَيْرٍ
நன்மையில்
then never will they be denied it
فَلَن يُكْفَرُوهُۗ
அதை அறவே நிராகரிக்கப்பட மாட்டார்கள்
And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(is) All-Knowing
عَلِيمٌۢ
நன்கறிந்தவன்
of the God-fearing
بِٱلْمُتَّقِينَ
அல்லாஹ்வை அஞ்சுபவர்களை
Wa maa yaf'aloo min khairin falai yukfarooh; wallaahu 'aleemun bilmuttaqeen (ʾĀl ʿImrān 3:115)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்கள் எந்த நன்மையைச் செய்தபோதிலும் அது நிராகரிக்கப்பட மாட்டாது. (அதற்குரிய பிரதிபலனை அடைந்தே தீருவார்கள். ஏனென்றால், இத்தகைய) இறையச்சமுடையவர்களை அல்லாஹ் நன்கறிவான்.
English Sahih:
And whatever good they do – never will it be denied them. And Allah is Knowing of the righteous. ([3] Ali 'Imran : 115)