Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்கபூத் வசனம் ௧௧

وَلَيَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ   ( العنكبوت: ١١ )

And Allah will surely make evident
وَلَيَعْلَمَنَّ
நிச்சயமாக நன்கறிவான்
And Allah will surely make evident
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
those who believe
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கை கொண்டவர்களை
And He will surely make evident
وَلَيَعْلَمَنَّ
இன்னும் நிச்சயமாக நன்கறிவான்
the hypocrites
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
நயவஞ்சகர்களை

Wa la ya'lamannal laahul lazeena aamanoo wa la ya'lamannal munaafiqeen (al-ʿAnkabūt 29:11)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, இவர்களில் உண்மையாகவே நம்பிக்கை கொண்டவர்கள் எவர்கள் என்பதை நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான். (உள்ளொன்று வைத்துப் புறமொன்று பேசும்) நயவஞ்சகர்கள் எவர்கள் என்பதையும் அவன் நன்கறிவான்.

English Sahih:

And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites. ([29] Al-'Ankabut : 11)

1 Jan Trust Foundation

அன்றியும், நம்பிக்கை கொண்டவர்களை நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான்; நயவஞ்சகர்களையும், அவன் நிச்சயமாக நன்கறிவான்.