Skip to main content

ஸூரத்துல் கஸஸ் வசனம் ௨௨

وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاۤءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسٰى رَبِّيْٓ اَنْ يَّهْدِيَنِيْ سَوَاۤءَ السَّبِيْلِ   ( القصص: ٢٢ )

And when he turned his face
وَلَمَّا تَوَجَّهَ
மேலும், அவர் முன்னோக்கிச் சென்றபோது
towards
تِلْقَآءَ
பக்கம்
Madyan
مَدْيَنَ
மத்யன் நகரத்தின்
he said
قَالَ
கூறினார்
"Perhaps my Lord
عَسَىٰ رَبِّىٓ
என் இறைவன்
[that] will guide me
أَن يَهْدِيَنِى
எனக்கு வழி காட்டுவான்
(to the) sound way"
سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
நேரான பாதையை

Wa lammaa tawajjaha tilqaaa'a Madyana qaala 'asaa Rabbeee ai yahdiyanee Sawaaa'as Sabeel (al-Q̈aṣaṣ 28:22)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர் "மத்யன்" பக்கம் செல்லக் கருதிய சமயத்தில் (அதன் வழியை அறியாததனால்) "என் இறைவன் அதற்குரிய நேரான வழியை எனக்கு அறிவிக்கக்கூடும்" (என்று தமக்குள்ளாகவே கூறிக்கொண்டு சென்றார்.)

English Sahih:

And when he directed himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me to the sound way." ([28] Al-Qasas : 22)

1 Jan Trust Foundation

பின்னர், அவர் மத்யன் (நாட்டின்) பக்கம் சென்ற போது, “என் இறைவன் என்னை நேரான பாதையில் செலுத்தக் கூடும்” என்று கூறினார்.