فَاَنْجَيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنٰهَا مِنَ الْغٰبِرِيْنَ ( النمل: ٥٧ )
So We saved him
فَأَنجَيْنَٰهُ
எனவே, நாம் அவரை(யும்) பாதுகாத்தோம்
and his family
وَأَهْلَهُۥٓ
அவருடைய குடும்பத்தையும்
except
إِلَّا
தவிர
his wife;
ٱمْرَأَتَهُۥ
அவருடைய மனைவியை
We destined her
قَدَّرْنَٰهَا
அவளை முடிவு செய்தோம்
(to be) of those who remained behind
مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
மிஞ்சியவர்களில்
Fa anjainaahu wa ahlahooo illam ra atahoo qaddarnaahaa minal ghaabireen (an-Naml 27:57)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆகவே, அவரையும் அவருடைய குடும்பத்தாரையும் நாம் பாதுகாத்துக் கொண்டோம். எனினும், அவருடைய மனைவியைத் தவிர. ஏனென்றால், அவள் (அந்தப் பாவிகளுடன்) தங்கிவிட வேண்டுமென்று (ஏற்கனவே) தீர்மானித்து விட்டோம்.
English Sahih:
So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to be of those who remained behind. ([27] An-Naml : 57)