اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَهُمْ سُوْۤءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ ( النمل: ٥ )
Those (are) the ones
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ
அவர்கள்தான்
for them
لَهُمْ
அவர்களுக்கு உண்டு
(is) an evil
سُوٓءُ
கெட்ட
[the] punishment
ٱلْعَذَابِ
தண்டனை
and they
وَهُمْ
அவர்கள்
in the Hereafter
فِى ٱلْءَاخِرَةِ
மறுமையில்
[they]
هُمُ
அவர்கள்தான்
(will be) the greatest losers
ٱلْأَخْسَرُونَ
நஷ்டவாளிகள்
Ulaaa'ikal lazeena lahum sooo'ul 'azaabi wa hum fil Aakhirati humul akhsaroon (an-Naml 27:5)
Abdul Hameed Baqavi:
இத்தகையவர்களுக்கு (அவர்கள் மரண காலத்தில்) தீய வேதனைதான் உண்டு. மறுமையிலோ அவர்கள் பெரும் நஷ்டம் அடைந்தவர்களாக இருப்பார்கள்.
English Sahih:
Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers. ([27] An-Naml : 5)