وَكَانَ فِى الْمَدِيْنَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُّفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ ( النمل: ٤٨ )
And were
وَكَانَ
இருந்தனர்
in the city
فِى ٱلْمَدِينَةِ
அப்பட்டணத்தில்
nine
تِسْعَةُ
ஒன்பது
family heads
رَهْطٍ
பேர்
they were spreading corruption
يُفْسِدُونَ
அவர்கள் குழப்பம் செய்தனர்
in the land
فِى ٱلْأَرْضِ
பூமியில்
and not reforming
وَلَا يُصْلِحُونَ
சீர்திருத்தம் செய்யவில்லை
Wa kaana fil madeenati tis'atu rahtiny yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon (an-Naml 27:48)
Abdul Hameed Baqavi:
அவ்வூரில் (விஷமிகளுக்குத் தலைவர்களாக) ஒன்பது மனிதர்கள் இருந்தார்கள். அவர்கள் நன்மை செய்யாது அவ்வூரிலும் (மற்ற சுற்றுப்புறங்களிலும்) விஷமம் செய்துகொண்டே திரிந்தார்கள்.
English Sahih:
And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and not amending [its affairs]. ([27] An-Naml : 48)