يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٨٨ )
(The) Day
يَوْمَ
நாளில்...
not will benefit
لَا يَنفَعُ
பலனளிக்காத
wealth
مَالٌ
செல்வமும்
and not sons
وَلَا بَنُونَ
ஆண் பிள்ளைகளும்
Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon (aš-Šuʿarāʾ 26:88)
Abdul Hameed Baqavi:
அந்நாளில், பொருளும் மக்களும் யாதொரு பயனுமளிக்காது.
English Sahih:
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children ([26] Ash-Shu'ara : 88)