Skip to main content

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௪௪

فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ   ( الشعراء: ٤٤ )

So they threw
فَأَلْقَوْا۟
ஆகவே, அவர்கள் எறிந்தனர்
their ropes
حِبَالَهُمْ
தங்கள் கயிறுகளை
and their staffs
وَعِصِيَّهُمْ
இன்னும் தங்கள் தடிகளை
and said
وَقَالُوا۟
இன்னும் அவர்கள் கூறினர்
"By the might
بِعِزَّةِ
கௌரவத்தின் மீது சத்தியமாக!
(of) Firaun
فِرْعَوْنَ
ஃபிர்அவ்னுடைய
indeed we surely we
إِنَّا لَنَحْنُ
நாங்கள்தான் நிச்சயமாக
(are) the victorious"
ٱلْغَٰلِبُونَ
வெற்றியாளர்கள்

Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon (aš-Šuʿarāʾ 26:44)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, அவர்கள் தங்களுடைய தடிகளையும், கயிறுகளையும் எறிந்து "ஃபிர்அவ்னுடைய கௌரவத்தின் மீது சத்தியமாக! நிச்சயமாய் நாங்களே வென்றுவிட்டோம்" என்று கூறினார்கள்.

English Sahih:

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant." ([26] Ash-Shu'ara : 44)

1 Jan Trust Foundation

ஆகவே, அவர்கள் தங்கள் கயிறுகளையும், தடிகளையும் எறிந்து, ஃபிர்அவ்னுடைய சிறப்பின் மீது ஆணையாக, நாமே வெற்றியடைவோம்” என்று கூறினார்கள்.