Skip to main content

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௨௦௬

ثُمَّ جَاۤءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٢٠٦ )

Then
ثُمَّ
பிறகு
comes to them
جَآءَهُم
வந்தால் அவர்களிடம்
what they were
مَّا كَانُوا۟
எதை/இருந்தனர்
promised
يُوعَدُونَ
எச்சரிக்கப்படுவார்கள்

Summa jaaa'ahum maa kaanoo yoo'adoon (aš-Šuʿarāʾ 26:206)

Abdul Hameed Baqavi:

பின்னர், அவர்களைப் பயமுறுத்தும் வேதனை வந்தடையுமானால்

English Sahih:

And then there came to them that which they were promised? ([26] Ash-Shu'ara : 206)

1 Jan Trust Foundation

பின்னர் அவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட (வேதனையான)து அவர்களுக்கு வந்து விட்டால்-