Skip to main content

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௨௦௫

اَفَرَءَيْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ٢٠٥ )

Then have you seen
أَفَرَءَيْتَ
நீர் கவனித்தீரா!
if We let them enjoy
إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ
நாம் அவர்களுக்கு சுகமளித்தால்
(for) years
سِنِينَ
பல ஆண்டுகள்

Aara'aita im matta'naahum sineen (aš-Šuʿarāʾ 26:205)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நீங்கள் கவனித்தீர்களா? நாம் இவர்களை (இவர்கள் விரும்புகிறவாறு) பல வருடங்கள் சுகமனுபவிக்கவிட்டு வைத்திருந்தபோதிலும்,

English Sahih:

Then have you considered if We gave them enjoyment for years. ([26] Ash-Shu'ara : 205)

1 Jan Trust Foundation

நீர் பார்த்தீரா? நாம் அவர்களை(ப் பல)ஆண்டுகள் வரை (இவ்வுலகில்) சுகித்துக் கொண்டிருக்கச் செய்தாலும்,