اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ ( الشعراء: ٢٠٤ )
So is it for Our punishment
أَفَبِعَذَابِنَا
?/ஆகவே, நமது தண்டனையை
they wish to hasten?
يَسْتَعْجِلُونَ
அவர்கள் அவசரப்படுகிறார்கள்
Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon (aš-Šuʿarāʾ 26:204)
Abdul Hameed Baqavi:
"எங்களை வேதனை செய்யவா இவர்கள் அவசரப் படுகின்றனர்?" என்று கூறுவார்கள்.
English Sahih:
So for Our punishment are they impatient? ([26] Ash-Shu'ara : 204)