فَيَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَ ۗ ( الشعراء: ٢٠٣ )
Then they will say
فَيَقُولُوا۟
அப்போது அவர்கள் கூறுவார்கள்
"Are we (to be) reprieved?"
هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
நாங்கள் அவகாசம் அளிக்கப்படுவோமா?
Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon (aš-Šuʿarāʾ 26:203)
Abdul Hameed Baqavi:
அச்சமயம் அவர்கள் "எங்களுக்கு (ச் சிறிது) அவகாசம் கொடுக்கப்படுமா?
English Sahih:
And they will say, "May we be reprieved?" ([26] Ash-Shu'ara : 203)