وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ۚ ( الشعراء: ١٨٣ )
And (do) not deprive
وَلَا تَبْخَسُوا۟
குறைக்காதீர்கள்
people
ٱلنَّاسَ
மக்களுக்கு
(of) their things
أَشْيَآءَهُمْ
பொருள்களை அவர்களுடைய
and (do) not commit evil
وَلَا تَعْثَوْا۟
இன்னும் கடும் குழப்பம் செய்யாதீர்கள்!
in the earth
فِى ٱلْأَرْضِ
பூமியில்
spreading corruption
مُفْسِدِينَ
கலகம்செய்தவர்களாக
Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen (aš-Šuʿarāʾ 26:183)
Abdul Hameed Baqavi:
மனிதர்களுக்கு நிறுத்துக் கொடுக்க வேண்டிய பொருளை நீங்கள் குறைத்து விடாதீர்கள். நீங்கள் பூமியில் விஷமம் செய்து கொண்டு அலையாதீர்கள்.
English Sahih:
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption. ([26] Ash-Shu'ara : 183)