Skip to main content

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௧௬

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُوْلَآ اِنَّا رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ  ( الشعراء: ١٦ )

So go both of you
فَأْتِيَا
ஆகவே, நீங்கள் இருவரும் வாருங்கள்
(to) Firaun
فِرْعَوْنَ
ஃபிர்அவ்னிடம்
and say
فَقُولَآ
நீங்கள் இருவரும் கூறுங்கள்
Indeed we
إِنَّا
நிச்சயமாக நாங்கள்
(are the) Messenger
رَسُولُ
தூதராக இருக்கிறோம்
(of the) Lord
رَبِّ
இறைவனுடைய
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
அகிலங்களின்

Faatiyaa Fir'awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil 'aalameen (aš-Šuʿarāʾ 26:16)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, நீங்களிருவரும் ஃபிர்அவ்னிடம் சென்று "நிச்சயமாக நாங்கள் உலகத்தார் அனைவரையும் படைத்து வளர்ப்பவனின் தூதர்களாவோம்" என்றும்,

English Sahih:

Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds, ([26] Ash-Shu'ara : 16)

1 Jan Trust Foundation

ஆதலின் நீங்கள் இருவரும் ஃபிர்அவ்னிடம் செல்லுங்கள்; அவனிடம் கூறுங்கள்| “நிச்சயமாக நாங்களிருவரும் அகிலத்தாருடைய இறைவனின் தூதர்கள்.