Skip to main content

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௪௯

لِّنُحْيِ َۧ بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا وَّنُسْقِيَهٗ مِمَّا خَلَقْنَآ اَنْعَامًا وَّاَنَاسِيَّ كَثِيْرًا   ( الفرقان: ٤٩ )

That We may give life
لِّنُحْۦِىَ
நாம் உயிர்ப்பிப்பதற்காகவும்
thereby
بِهِۦ
அதன்மூலம்
(to) a land
بَلْدَةً
பூமியை
dead
مَّيْتًا
இறந்த
and We give drink
وَنُسْقِيَهُۥ
இன்னும் நாம் அதை புகட்டுவதற்காகவும்
thereof (to those) We created
مِمَّا خَلَقْنَآ
நாம் படைத்தவற்றில்
cattle
أَنْعَٰمًا
பல கால்நடைகளுக்கும்
and men
وَأَنَاسِىَّ
இன்னும் மனிதர்களுக்கும்
many
كَثِيرًا
அதிகமான

Linuhyiya bihee balda tam maitanw wa nusqiyahoo mimmaa khalaqnaaa an'aa manw wa anaasiyya kaseeraa (al-Furq̈ān 25:49)

Abdul Hameed Baqavi:

அதனைக்கொண்டு இறந்த பூமிக்கு நாம் உயிர் கொடுத்து நம்முடைய படைப்புகளில் ஆடு, மாடு, ஒட்டகம் போன்ற உயிரினங்களுக்கும் பல மனிதர்களுக்கும் அதனைப் புகட்டுகின்றோம்.

English Sahih:

That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men. ([25] Al-Furqan : 49)

1 Jan Trust Foundation

இறந்து போன பூமிக்கு அதனால் உயிர் அளிக்கிறோம்; நாம் படைத்துள்ளவற்றிலிருந்து கால் நடைகளுக்கும், ஏராளமான மனிதர்களுக்கும் அதை பருகும்படிச் செய்கிறோம்.