وَعَادًا وَّثَمُوْدَا۟ وَاَصْحٰبَ الرَّسِّ وَقُرُوْنًاۢ بَيْنَ ذٰلِكَ كَثِيْرًا ( الفرقان: ٣٨ )
And Ad
وَعَادًا
ஆது
and Thamud
وَثَمُودَا۟
ஸமூது
and (the) dwellers (of) Ar-rass
وَأَصْحَٰبَ ٱلرَّسِّ
கிணறு வாசிகள்
and generations
وَقُرُونًۢا
இன்னும் பல தலைமுறையினரை
between that
بَيْنَ ذَٰلِكَ
இவர்களுக்கிடையில்
many
كَثِيرًا
பல
Wa 'Aadanw Samooda wa As haabar Rassi wa quroonam baina zaalika kaseeraa (al-Furq̈ān 25:38)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆது, ஸமூது மக்களையும், றஸ் (அகழ்) வாசிகளையும், இவர்களுக்கிடையில் இன்னும் பல வகுப்பினரையும் (நாம் அழித்திருக்கிறோம்.)
English Sahih:
And [We destroyed] Aad and Thamud and the companions of the well and many generations between them. ([25] Al-Furqan : 38)