Skip to main content

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௧௫

قُلْ اَذٰلِكَ خَيْرٌ اَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَۗ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاۤءً وَّمَصِيْرًا   ( الفرقان: ١٥ )

Say
قُلْ
நீர் கேட்பீராக!
"Is that
أَذَٰلِكَ
அது?
better
خَيْرٌ
சிறந்ததா
or
أَمْ
அல்லது
Garden (of) Eternity
جَنَّةُ ٱلْخُلْدِ
ஜன்னதுல் குல்து
which
ٱلَّتِى
எது
is promised
وُعِدَ
வாக்களிக்கப்பட்டனர்
(to) the righteous?
ٱلْمُتَّقُونَۚ
இறையச்சமுள்ளவர்கள்
It will be
كَانَتْ
அது இருக்கும்
for them
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
a reward
جَزَآءً
கூலியாகவும்
and destination
وَمَصِيرًا
மீளுமிடமாகவும்

Qul azaalika khairun am Jannatul khuldil latee wu'idal muttaqoon; kaanat lahum jazaaa'anw wa maseeraa (al-Furq̈ān 25:15)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே! அவர்களை நோக்கி) நீங்கள் கேளுங்கள்: "அந்த நரகம் மேலா? அல்லது பரிசுத்தவான்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட நிலையான சுவனபதி மேலா? அது அவர்களுக்கு (நற்) கூலியாகவும், அவர்கள் சேருமிடமாகவும் இருக்கின்றது.

English Sahih:

Say, "Is that better or the Garden of Eternity which is promised to the righteous? It will be for them a reward and destination. ([25] Al-Furqan : 15)

1 Jan Trust Foundation

அ(த்தகைய நரகமான)து நல்லதா? அல்லது பயபக்தியுடையவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்டுள்ள நித்திய சுவர்க்கம் நல்லதா? அது அவர்களுக்கு நற்கூலியாகவும், அவர்கள் போய்ச் சேருமிடமாகவும் இருக்கும்” என்று (அவர்களிடம் நபியே!) நீர் கூறும்.