لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُوْرًا وَّاحِدًا وَّادْعُوْا ثُبُوْرًا كَثِيْرًا ( الفرقان: ١٤ )
"(Do) not call
لَّا تَدْعُوا۟
அழைக்காதீர்கள்
this day
ٱلْيَوْمَ
இன்று
(for) destruction
ثُبُورًا
கைசேதமே என்று
one
وَٰحِدًا
ஒரு முறை
but call
وَٱدْعُوا۟
அழையுங்கள்
(for) destructions
ثُبُورًا
கைசேதமே என்று
many"
كَثِيرًا
பல முறை
Laa tad'ul yawma subooranw waahidanw wad'oo subooran kaseeraa (al-Furq̈ān 25:14)
Abdul Hameed Baqavi:
(ஆகவே, அந்நேரத்தில் அவர்களை நோக்கி,) "இன்றைய தினம் நீங்கள் ஓர் அழிவை மாத்திரம் அழைக்காதீர்கள். பல அழிவுகளை அழைத்துக் கொள்ளுங்கள்" என்று கூறப்படும்.
English Sahih:
[They will be told], "Do not cry this Day for one destruction but cry for much destruction." ([25] Al-Furqan : 14)