سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ فَاَنّٰى تُسْحَرُوْنَ ( المؤمنون: ٨٩ )
They will say
سَيَقُولُونَ
அவர்கள் கூறுவார்கள்
"Allah"
لِلَّهِۚ
அல்லாஹ்விற்கு உரியதே
Say
قُلْ
நீர் கூறுவீராக
"Then how
فَأَنَّىٰ
ஆக, எவ்வாறு
are you deluded?"
تُسْحَرُونَ
திருப்பப்படுகிறீர்கள்
Sa yaqooloona lillaah; qul fa annaa tus haroon (al-Muʾminūn 23:89)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர்கள் (எல்லா அதிகாரங்களும்) "அல்லாஹ்வுக் குரியதுதான்" என்று கூறுவார்கள். "அவ்வாறாயின் நீங்கள் எவ்வாறு உங்கள் அறிவை இழந்து விட்டீர்கள்?" என்று கேளுங்கள்.
English Sahih:
They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?" ([23] Al-Mu'minun : 89)