اِنَّ الَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٥٧ )
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
[they]
هُم
அவர்கள்
from (the) fear
مِّنْ خَشْيَةِ
பயத்தால்
(of) their Lord
رَبِّهِم
தங்கள் இறைவனின்
(are) cautious
مُّشْفِقُونَ
அச்சம் கொண்டவர்கள்
Innal lazeena hum min khashyati Rabbihim mushfiqoon (al-Muʾminūn 23:57)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக எவர்கள் தங்கள் இறைவனுக்குப் பயந்து நடுங்கிக் கொண்டிருக்கிறார்களோ அவர்களும்,
English Sahih:
Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord. ([23] Al-Mu'minun : 57)