ثُمَّ اَنْشَأْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا اٰخَرِيْنَ ۚ ( المؤمنون: ٣١ )
Then
ثُمَّ
பிறகு
We produced
أَنشَأْنَا
நாம் உருவாக்கினோம்
after them
مِنۢ
பின்னர்
after them
بَعْدِهِمْ
பின்னர் அவர்களுக்கு
a generation
قَرْنًا
தலைமுறையினரை
another
ءَاخَرِينَ
வேறு ஒரு
Summaa anshaana mim ba'dihim qarnan aakhareen (al-Muʾminūn 23:31)
Abdul Hameed Baqavi:
(வெள்ளப் பிரளயத்தில் மூழ்கிவிட்ட) இவர்களுக்குப் பின்னர் நாம் ("ஆது" என்னும்) மற்றொரு வகுப்பினரை உற்பத்தி செய்தோம்.
English Sahih:
Then We produced after them a generation of others. ([23] Al-Mu'minun : 31)