ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ تُبْعَثُوْنَ ( المؤمنون: ١٦ )
Then
ثُمَّ
பிறகு
indeed you
إِنَّكُمْ
நிச்சயமாக நீங்கள்
(on the) Day (of) the Resurrection
يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
மறுமை நாளில்
will be resurrected
تُبْعَثُونَ
எழுப்பப்படுவீர்கள்
Summa innakum Yawmal Qiyaamati tub'asoon (al-Muʾminūn 23:16)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்குப் பின்னர் மறுமைநாளில் நிச்சயமாக நீங்கள் (உயிர் கொடுத்து) எழுப்பப்படுவீர்கள்.
English Sahih:
((16 Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected. ([23] Al-Mu'minun : 16)