Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௧௪

ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوْنَا الْعِظٰمَ لَحْمًا ثُمَّ اَنْشَأْنٰهُ خَلْقًا اٰخَرَۗ فَتَبَارَكَ اللّٰهُ اَحْسَنُ الْخَالِقِيْنَۗ   ( المؤمنون: ١٤ )

Then
ثُمَّ
பிறகு
We created
خَلَقْنَا
நாம் படைத்தோம்
the semen-drop
ٱلنُّطْفَةَ
இந்திரியத் துளியை
(into) a clinging substance
عَلَقَةً
ஒரு இரத்தக்கட்டியாக
then We created
فَخَلَقْنَا
நாம் படைத்தோம்
the clinging substance
ٱلْعَلَقَةَ
இரத்தக் கட்டியை
(into) an embryonic lump
مُضْغَةً
ஒரு சதைத் துண்டாக
then We created
فَخَلَقْنَا
நாம் படைத்தோம்
the embryonic lump
ٱلْمُضْغَةَ
சதைத் துண்டை
(into) bones
عِظَٰمًا
எலும்புகளாக
then We clothed
فَكَسَوْنَا
அணிவித்தோம்
the bones
ٱلْعِظَٰمَ
எலும்புகளுக்கு
(with) flesh;
لَحْمًا
சதையை
then
ثُمَّ
பிறகு
We produce it
أَنشَأْنَٰهُ
அவனைப் படைத்தோம்
(as) a creation
خَلْقًا
படைப்பாக
another
ءَاخَرَۚ
வேறு ஒரு
So blessed is
فَتَبَارَكَ
மிக்க அருள் வளம் நிறைந்து விட்டான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(the) Best
أَحْسَنُ
மிக அழகியவனாகிய
(of) the Creators
ٱلْخَٰلِقِينَ
செய்பவர்களில்

Summa khalaqnan nutfata 'alaqatan fakhalaqnal 'alaqata mudghatan fakhalaq nal mudghata 'izaaman fakasawnal 'izaama lahman summa anshaanaahu khalqan aakhar; fatabaarakal laahu ahsanul khaaliqeen (al-Muʾminūn 23:14)

Abdul Hameed Baqavi:

பின்னர், அந்த இந்திரியத்தை கருவாக ஆக்கினோம். பின்னர், அக்கருவை சிறிய சதைத் துண்டாக ஆக்கினோம். பின்னர், அந்த சிறிய சதைத் துண்டில் எலும்புகளை உருவாக்கினோம், அடுத்து அவ்வெலும்புகளுக்கு மேல் சதையை அமைத்தோம். பின்னர், அதனை (முழுமையான மனிதப்) படைப்பாக உருவாக்கினோம். படைப்பவர்களிலெல்லாம் மிக்க அழகானவனான அந்த அல்லாஹ் மிக பாக்கியம் பொருந்தியவன்.

English Sahih:

Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators. ([23] Al-Mu'minun : 14)

1 Jan Trust Foundation

பின்னர் அந்த இந்திரியத் துளியை அலக் என்ற நிலையில் ஆக்கினோம்; பின்னர் அந்த அலக்கை ஒரு தசைப் பிண்டமாக்கினோம்; பின்னர் அத்தசைப்பிண்டத்தை எலும்புகளாகவும் ஆக்கினோம்; பின்னர், அவ்வெலும்புகளுக்கு மாமிசத்தை அணிவித்தோம்; பின்னர் நாம் அதனை வேறு ஒரு படைப்பாக (மனிதனாகச்) செய்தோம். (இவ்வாறு படைத்தவனான) அல்லாஹ் பெரும் பாக்கியமுடையவன் - (படைப்பாளர்களில் எல்லாம்) மிக அழகான படைப்பாளன்.