اِنِّيْ جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوْٓاۙ اَنَّهُمْ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ ( المؤمنون: ١١١ )
Indeed I
إِنِّى
நிச்சயமாக நான்
have rewarded them
جَزَيْتُهُمُ
அவர்களுக்கு கூலியாகக் கொடுத்தேன்
this Day
ٱلْيَوْمَ
இன்றைய தினம்
because they were patient
بِمَا صَبَرُوٓا۟
அவர்கள் பொறுமையாக இருந்த காரணத்தால்
indeed they [they]
أَنَّهُمْ هُمُ
நிச்சயமாக அவர்கள்தான்
(are) the successful ones
ٱلْفَآئِزُونَ
வெற்றியாளர்கள்
Inee jazaituhumul Yawma bimaa sabarooo annahum humul faaa'izoon (al-Muʾminūn 23:111)
Abdul Hameed Baqavi:
(உங்கள் பரிகாசத்தை) அவர்கள் சகித்துக் கொண்டிருந்ததன் காரணமாக இன்றைய தினம் நிச்சயமாக நாம் அவர்களுக்கு நற்கூலி கொடுத்தோம். மெய்யாகவே அவர்கள்தாம் வெற்றி பெற்றவர்கள்" (என்றும் இறைவன் கூறுவான்).
English Sahih:
Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance – that they are the attainers [of success]." ([23] Al-Mu'minun : 111)