قَالَ اخْسَـُٔوْا فِيْهَا وَلَا تُكَلِّمُوْنِ ( المؤمنون: ١٠٨ )
He (will) say
قَالَ
அவன் கூறுவான்
"Remain despised in it
ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا
நீங்கள் இழிவுடன் தங்கி விடுங்கள்/அதில்
and (do) not speak to Me
وَلَا تُكَلِّمُونِ
என்னிடம்பேசாதீர்கள்
Qaalakh sa'oo feehaa wa laa tukallimoon (al-Muʾminūn 23:108)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவன் "அதிலேயே சிறுமைப்பட்டுக் கிடங்கள். நீங்கள் என்னுடன் பேசாதீர்கள்" என்று கூறுவான்.
English Sahih:
He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me. ([23] Al-Mu'minun : 108)