قَالُوْا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَاۤلِّيْنَ ( المؤمنون: ١٠٦ )
They (will) say
قَالُوا۟
அவர்கள் கூறுவார்கள்
"Our Lord!
رَبَّنَا
எங்கள் இறைவா
Overcame
غَلَبَتْ
மிகைத்து விட்டது
[on] us
عَلَيْنَا
எங்களை
our wretchedness
شِقْوَتُنَا
எனவே துர்பாக்கியம்
and we were
وَكُنَّا
நாங்கள் இருந்தோம்
a people
قَوْمًا
மக்களாக
astray
ضَآلِّينَ
வழிகெட்டவர்கள்
Qaaloo Rabbanaa ghalabat 'alainaa shiqwatunaa wa kunnaa qawman daaalleen (al-Muʾminūn 23:106)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர்கள் "எங்கள் இறைவனே! எங்களுடைய துரதிர்ஷ்டம் எங்களை மீறிவிட்டது. ஆதலால் நாங்கள் தவறான வழியில் சென்றுவிட்டோம்" என்று கூறுவார்கள்.
English Sahih:
They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray. ([23] Al-Mu'minun : 106)