Skip to main content

ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௮௮

فَاَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهٗ خُوَارٌ فَقَالُوْا هٰذَآ اِلٰهُكُمْ وَاِلٰهُ مُوْسٰى ەۙ فَنَسِيَ ۗ  ( طه: ٨٨ )

Then he brought forth
فَأَخْرَجَ
உருவாக்கினான்
for them
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
a calf's
عِجْلًا
ஒரு காளைக் கன்றை
body
جَسَدًا
ஓர் உடலை
it had
لَّهُۥ
அதற்கு
a lowing sound
خُوَارٌ
மாட்டின் சப்தத்தை உடைய
and they said
فَقَالُوا۟
கூறினர்
"This
هَٰذَآ
இதுதான்
(is) your god
إِلَٰهُكُمْ
உங்களது தெய்வமும்
and the god
وَإِلَٰهُ
தெய்வமும்
(of) Musa
مُوسَىٰ
மூஸாவுடைய
but he forgot"
فَنَسِىَ
ஆனால் மறந்து விட்டார்

Fa akhraja lahum 'ijlan jasadal lahoo khuwaarun faqaaloo haazaaa ilaahukum wa ilaahu Moosaa fanasee (Ṭāʾ Hāʾ 20:88)

Abdul Hameed Baqavi:

பின்னர், அவன் ஒரு காளை கன்றின் சிலையை (மக்கள் முன்) வெளியாக்கினான். அதற்கு(க் காளை மாட்டின் சப்தத்தைப் போல் அர்த்தமற்ற) சப்தமும் இருந்தது. (இதைக் கண்ட) சிலர், இதுதான் உங்களுக்கும் மூஸாவுக்கும் இறைவனாகும். (இதனை) மறந்து விட்டு (மூஸா மலைக்குச் சென்று) விட்டார்" என்று கூறினார்கள்.

English Sahih:

And he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound, and they said, "This is your god and the god of Moses, but he forgot." ([20] Taha : 88)

1 Jan Trust Foundation

பின்னர் அவன் அவர்களுக்காக ஒரு காளைக்கன்றை (உருவாக்கி) வெளிப்படுத்தினான்; அதற்கு மாட்டின் சப்தமும் இருந்தது. (இதைக் கண்ட) சிலர் “இது தான் உங்களுடைய நாயன்; இன்னும் (இதுவே) மூஸாவின் நாயனுமாகும்; ஆனால் அவர் இதை மறந்து விட்டார்” என்று சொன்னார்கள்.