Skip to main content

ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௧௦௯

يَوْمَىِٕذٍ لَّا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَرَضِيَ لَهٗ قَوْلًا   ( طه: ١٠٩ )

(On) that Day
يَوْمَئِذٍ
அந்நாளில்
not will benefit
لَّا تَنفَعُ
பலனளிக்காது
the intercession
ٱلشَّفَٰعَةُ
பரிந்துரை
except
إِلَّا
தவிர
(to) whom
مَنْ
எவர்
has given permission
أَذِنَ
அனுமதித்தான்
[to him]
لَهُ
எவருக்கு
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنُ
பேரருளாளன்
and He has accepted
وَرَضِىَ
இன்னும் அவன் விரும்பினான்
for him
لَهُۥ
அவருடைய
a word
قَوْلًا
பேச்சை

Yawma 'izil laa tanfa'ush shafaa'atu illaa man azina lahur Rahmaanu wa radiya lahoo qawlaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:109)

Abdul Hameed Baqavi:

அந்நாளில் ரஹ்மான் எவருக்கு அனுமதி அளித்து அவரின் பேச்சைக் கேட்க அவன் விரும்பினானோ அவரைத் தவிர மற்றெவருடைய சிபாரிசும் பயனளிக்காது.

English Sahih:

That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word. ([20] Taha : 109)

1 Jan Trust Foundation

அந்நாளில் அர்ரஹ்மான் எவரை அனுமதித்து, எவருடைய பேச்சை உவந்து கொள்கிறானோ, அவர்களைத் தவிர வேறு எவருடைய ஷஃபாஅத்தும் (பரிந்துரையும்) பலனளிக்காது.