Skip to main content

ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௨௫௭

اَللّٰهُ وَلِيُّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يُخْرِجُهُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَوْلِيَاۤؤُهُمُ الطَّاغُوْتُ يُخْرِجُوْنَهُمْ مِّنَ النُّوْرِ اِلَى الظُّلُمٰتِۗ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ ࣖ  ( البقرة: ٢٥٧ )

Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(is the) Protecting Guardian
وَلِىُّ
பொறுப்பாளன்
(of) those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
believe[d]
ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கை கொண்டார்கள்
He brings them out
يُخْرِجُهُم
அவர்களை வெளியேற்றுகிறான்
from
مِّنَ
இருந்து
[the] darkness
ٱلظُّلُمَٰتِ
இருள்கள்
towards
إِلَى
நோக்கி
[the] light
ٱلنُّورِۖ
ஒளியை
And those who
وَٱلَّذِينَ
இன்னும் எவர்கள்
disbelieve(d)
كَفَرُوٓا۟
நிராகரித்தார்கள்
their guardians
أَوْلِيَآؤُهُمُ
அவர்களின்தோழர்கள்
(are) the evil ones
ٱلطَّٰغُوتُ
ஷைத்தான்(கள்)தான்
they bring them out
يُخْرِجُونَهُم
வெளியேற்றுகிறார்கள்/அவர்களை
from the light
مِّنَ ٱلنُّورِ
ஒளியிலிருந்து
towards the darkness
إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ
இருள்களை நோக்கி
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
அவர்கள்
(are the) companions (of) the Fire
أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِۖ
நரகவாசிகள்
they
هُمْ
அவர்கள்
in it
فِيهَا
அதில்
will abide forever
خَٰلِدُونَ
நிரந்தரமானவர்கள்

Allaahu waliyyul lazeena aamanoo yukhrijuhum minaz zulumaati ilan noori wallazeena kafarooo awliyaaa'uhumut Taaghootu yukhrijoonahum minan noori ilaz zulumaat; ulaaa'ika Ashaabun Naari hum feehaa khaalidoon (al-Baq̈arah 2:257)

Abdul Hameed Baqavi:

(அன்றி) அல்லாஹ்வே நம்பிக்கையாளர்களின் பாதுகாவலன். அவன் அவர்களை இருள்களிலிருந்து வெளியேற்றி ஒளியின் பக்கம் செலுத்துகின்றான். ஆனால், நிராகரிப்பவர்களுக்கோ அவர்களின் பாதுகாவலர்கள் ஷைத்தான்கள்தான். அவைகள் அவர்களை ஒளியிலிருந்து நீக்கி இருள்களின்பால் செலுத்துகின்றன. அன்றி அவர்கள் நரகவாசிகள். மேலும், அவர்கள் அதில் நிரந்தரமாக தங்கிவிடுவார்கள்.

English Sahih:

Allah is the Ally of those who believe. He brings them out from darknesses into the light. And those who disbelieve – their allies are Taghut. They take them out of the light into darknesses. Those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein. ([2] Al-Baqarah : 257)

1 Jan Trust Foundation

அல்லாஹ்வே நம்பிக்கை கொண்டவர்களின் பாதுகாவலன் (ஆவான்); அவன் அவர்களை இருள்களிலிருந்து வெளிச்சத்தின் பக்கம் கொண்டு வருகின்றான்; ஆனால் நிராகரிப்பவர்களுக்கோ - (வழி கெடுக்கும்) ஷைத்தான்கள் தாம் அவர்களின் பாது காவலர்கள்; அவை அவர்களை வெளிச்சத்திலிருந்து இருள்களின் பக்கம் கொண்டு வருகின்றன; அவர்களே நரகவாசிகள்; அவர்கள் அதில் என்றென்றும் இருப்பர்.