اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّمَّا كَسَبُوْا ۗ وَاللّٰهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ ( البقرة: ٢٠٢ )
Those -
أُو۟لَٰٓئِكَ
அவர்கள்
for them
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
(is) a share
نَصِيبٌ
பங்கு
of what
مِّمَّا
எதிலிருந்து
they earned
كَسَبُوا۟ۚ
செய்தார்கள்
and Allah
وَٱللَّهُ
இன்னும் அல்லாஹ்
(is) swift
سَرِيعُ
விரைவானவன்
(in taking) account
ٱلْحِسَابِ
கணக்கிடுவதில்/ விசாரணையில்
Ulaaa'ika lahum naseebum mimmaa kasaboo; wal laahu saree'ul hisaab (al-Baq̈arah 2:202)
Abdul Hameed Baqavi:
தாங்கள் செய்த (நற்)செயல்களின் (பயனை இம்மையிலும் மறுமையிலும் அடையும்) பாக்கியம் இவர்களுக்குத்தான் உண்டு. தவிர, (சிரமமேற்படாத வண்ணம் இவர்களின் செயலைப் பற்றி மறுமையில்) அல்லாஹ் வெகு விரைவாகக் (கேள்வி) கணக்கெடுப்பான். (அவனுக்கு அது சிரமமன்று).
English Sahih:
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account. ([2] Al-Baqarah : 202)