Skip to main content

ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௧௬௯

اِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوْۤءِ وَالْفَحْشَاۤءِ وَاَنْ تَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ  ( البقرة: ١٦٩ )

Only he commands you
إِنَّمَا يَأْمُرُكُم
உங்களுக்கு அவன் ஏவுவதெல்லாம்
to (do) the evil
بِٱلسُّوٓءِ
தீமையை
and the shameful
وَٱلْفَحْشَآءِ
இன்னும் மானக்கேடானதை
and that you say
وَأَن تَقُولُوا۟
இன்னும் நீங்கள் கூறுவதை
about
عَلَى
மீது
Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்
what not you know
مَا لَا تَعْلَمُونَ
நீங்கள் அறியாதவற்றை

Innamaa yaamurukum bissooo'i walfahshaaa'i wa an taqooloo alal laahi maa laa ta'lamoon (al-Baq̈arah 2:169)

Abdul Hameed Baqavi:

தீமைகள் மற்றும் மானக்கேடானவைகளை நீங்கள் செய்வதற்கும், நீங்கள் அறியாதவற்றை அல்லாஹ்வின் மீது (பொய்யாக) கூறுவதற்கும் ஷைத்தான் உங்களைத் தூண்டுகிறான்.

English Sahih:

He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you do not know. ([2] Al-Baqarah : 169)

1 Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக அவன் தீயவற்றையும், மானக்கேடானவற்றையும் செய்யும்படியும்; அல்லாஹ்வைப் பற்றி நீங்கள் அறியாததைக் கூறும்படியும் உங்களை ஏவுகிறான்.