Skip to main content

ஸூரத்து மர்யம் வசனம் ௪௫

يٰٓاَبَتِ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يَّمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمٰنِ فَتَكُوْنَ لِلشَّيْطٰنِ وَلِيًّا   ( مريم: ٤٥ )

O my father!
يَٰٓأَبَتِ
என் தந்தையே
Indeed I
إِنِّىٓ
நிச்சயமாக நான்
[I] fear
أَخَافُ
நான் பயப்படுகிறேன்
that will touch you
أَن يَمَسَّكَ
உம்மைவந்தடைந்தால்
a punishment
عَذَابٌ
ஒரு வேதனை
from
مِّنَ
இருந்து
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنِ
பேரருளாளன்
so you would be
فَتَكُونَ
நீர் ஆகிவிடுவீர்
to the Shaitaan
لِلشَّيْطَٰنِ
ஷைத்தானுக்கு
a friend"
وَلِيًّا
நண்பராக

Yaaa abati innee akhaafu ai yamssaka 'azaabum minar Rahmaani fatakoona lish Shaitaani waliyyaa (Maryam 19:45)

Abdul Hameed Baqavi:

என் தந்தையே! ரஹ்மானுடைய வேதனை உங்களைப் பிடித்துக் கொள்ளுமோ என்று மெய்யாகவே நான் பயப்படுகிறேன். (ரஹ்மானுக்கு மாறு செய்தால்) ஷைத்தானுக்கே நண்பர்களாகி விடுவீர்கள்" (என்று கூறினார்).

English Sahih:

O my father, indeed I fear that there will touch you a punishment from the Most Merciful so you would be to Satan a companion [in Hellfire]." ([19] Maryam : 45)

1 Jan Trust Foundation

“என் அருமைத் தந்தையே! நிச்சயமாக அர்ரஹ்மானிடமிருந்துள்ள வேதனை வந்து உங்களைத் தொட்டு, நீங்கள் ஷைத்தானின் கூட்டாளியாகி விடுவதைப் பற்றி நான் அஞ்சுகிறேன்” (என்றார்).