Skip to main content

ஸூரத்துல் கஹ்ஃபு வசனம் ௬௭

قَالَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا   ( الكهف: ٦٧ )

He said "Indeed you
قَالَ إِنَّكَ
கூறினார்/நிச்சயமாக நீர்
never will be able
لَن تَسْتَطِيعَ
இயலவே மாட்டீர்
with me
مَعِىَ
என்னுடன்
(to have) patience
صَبْرًا
பொறுத்திருக்க

Qaalaa innaka lan tastatee'a ma'iya sabraa (al-Kahf 18:67)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர் "என்னுடன் இருக்க நிச்சயமாக நீங்கள் சக்தி பெற மாட்டீர்கள்.

English Sahih:

He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience. ([18] Al-Kahf : 67)

1 Jan Trust Foundation

(அதற்கவர்,) “நிச்சயமாக நீர் என்னுடன் பொறுமையாக இருக்க இயலமாட்டீர்!” என்று கூறினார்.