فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَآ اٰتَيْنٰهُ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنٰهُ مِنْ لَّدُنَّا عِلْمًا ( الكهف: ٦٥ )
Then they found
فَوَجَدَا
அவ்விருவரும் கண்டார்கள்
a servant
عَبْدًا
ஓர் அடியாரை
from Our servants
مِّنْ عِبَادِنَآ
நமது அடியார்களில்
whom We had given
ءَاتَيْنَٰهُ
கொடுத்திருந்தோம்/அவருக்கு
mercy
رَحْمَةً
கருணையை
from Us
مِّنْ عِندِنَا
நம்மிடமிருந்து
and We had taught him
وَعَلَّمْنَٰهُ
இன்னும் /கற்பித்திருந்தோம்/அவருக்கு
from Us
مِن لَّدُنَّا
நம் புறத்திலிருந்து
a knowledge
عِلْمًا
ஞானத்தை
Fa wajadaa 'abdam min 'ibaadinaaa aatainaahu Rahmatam min 'indinaa wa 'allamnaahu mil ladunnaa 'ilmaa (al-Kahf 18:65)
Abdul Hameed Baqavi:
இவ்விருவரும் அங்கு வந்தபோது (அவ்விடத்தில்) நம் அடியாரில் ஒருவரைக் கண்டார்கள். அவர் மீது நாம் அருள்புரிந்து நமக்குச் சொந்தமானதொரு ஞானத்தையும் நாம் அவருக்குக் கற்பித்திருந்தோம்.
English Sahih:
And they found a servant from among Our servants [i.e., al-Khidhr] to whom We had given mercy from Us and had taught him from Us a [certain] knowledge. ([18] Al-Kahf : 65)