اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنّٰتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا ۙ ( الكهف: ١٠٧ )
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
believed
ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கை கொண்டனர்
and did
وَعَمِلُوا۟
இன்னும் செய்தார்கள்
righteous deeds
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
நன்மைகளை
for them will be
كَانَتْ
இருக்கும்
for them will be
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
Gardens
جَنَّٰتُ
சொர்க்கங்கள்
(of) the Paradise
ٱلْفِرْدَوْسِ
ஃபிர்தவ்ஸ்
(as) a lodging
نُزُلًا
தங்குமிடங்களாக
Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati kaanat lahum Jannaatul Firdawsi nuzulaa (al-Kahf 18:107)
Abdul Hameed Baqavi:
எவர்கள் மெய்யாகவே நம்பிக்கை கொண்டு நற்செயல்கள் செய்கின்றார்களோ அவர்கள் "ஃபிர்தவ்ஸ்" என்னும் சுவனபதிகளில் விருந்தாளிகளாகத் தங்குவார்கள்.
English Sahih:
Indeed, those who have believed and done righteous deeds – they will have the Gardens of Paradise as a lodging, ([18] Al-Kahf : 107)