Skip to main content

பனீ இஸ்ராயீல் வசனம் ௫௩

وَقُلْ لِّعِبَادِيْ يَقُوْلُوا الَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِيْنًا  ( الإسراء: ٥٣ )

And say
وَقُل
கூறுவீராக
to My slaves
لِّعِبَادِى
என் அடியார்களுக்கு
(to) say
يَقُولُوا۟
அவர்கள் கூறவும்
that
ٱلَّتِى
எது
which
هِىَ
அது
(is) best
أَحْسَنُۚ
மிக அழகியது
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنَ
ஷைத்தான்
sows discord
يَنزَغُ
குழப்பம், கெடுதி செய்வான்
between them
بَيْنَهُمْۚ
அவர்களுக்கிடையில்
Indeed the Shaitaan
إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ
நிச்சயமாக ஷைத்தான்
is
كَانَ
இருக்கின்றான்
to the man
لِلْإِنسَٰنِ
மனிதனுக்கு
an enemy
عَدُوًّا
எதிரியாக
clear
مُّبِينًا
தெளிவான

Wa qul li'ibaadee yaqoolul latee hiya ahsan; innash shaitaana yanzaghu bainahum; innash shaitaana kaana lil insaani 'aduwwam mubeenaa (al-ʾIsrāʾ 17:53)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே! எனக்கு கட்டுப்பட்ட) என்னுடைய அடியார்களுக்கு நீங்கள் கூறுங்கள்: அவர்கள் (எந்த மனிதருடன் பேசியபோதிலும்) எது மிக அழகியதோ அதையே கூறவும். நிச்சயமாக ஷைத்தான் அவர்களுக்கிடையில் (கெட்ட வார்த்தைகளைக் கூறும்படி செய்து) கெடுதலே செய்வான். (ஏனென்றால்,) நிச்சயமாக ஷைத்தான் மனிதனுக்குப் பகிரங்கமான எதிரியாக இருக்கிறான். (ஆகவே, எச்சரிக்கையாக இருந்து கொள்ளுங்கள்.)

English Sahih:

And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan induces [dissension] among them. Indeed Satan is ever, to mankind, a clear enemy. ([17] Al-Isra : 53)

1 Jan Trust Foundation

(நபியே!) என் அடியார்களுக்கு அவர்கள் அழகியதையே சொல்ல வேண்டும் என்று கூறுவீராக! நிச்சயமாக ஷைத்தான் அவர்களுக்கிடையில் (தீயதைத் தூண்டி) விஷமஞ் செய்வான்; நிச்சயமாக ஷைத்தான் மனிதனுக்குப் பகிரங்கமான பகைவனாக இருக்கின்றான்.