Skip to main content

ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௮௬

وَاِذَا رَاَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا شُرَكَاۤءَهُمْ قَالُوْا رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ شُرَكَاۤؤُنَا الَّذِيْنَ كُنَّا نَدْعُوْا مِنْ دُوْنِكَۚ فَاَلْقَوْا اِلَيْهِمُ الْقَوْلَ اِنَّكُمْ لَكٰذِبُوْنَۚ   ( النحل: ٨٦ )

And when (will) see
وَإِذَا رَءَا
கண்டால்
those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
associated partners with Allah
أَشْرَكُوا۟
இணைவைத்தனர்
their partners
شُرَكَآءَهُمْ
இணை தெய்வங்களை தங்கள்
They will say
قَالُوا۟
கூறுவார்கள்
"Our Lord
رَبَّنَا
எங்கள் இறைவா
these
هَٰٓؤُلَآءِ
இவை
(are) our partners
شُرَكَآؤُنَا
எங்கள் தெய்வங்கள்
those whom
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
we used to
كُنَّا
இருந்தோம்
invoke
نَدْعُوا۟
அழைப்போம்
besides You" besides You"
مِن دُونِكَۖ
உன்னையன்றி
But they (will) throw back at them (their) word
فَأَلْقَوْا۟ إِلَيْهِمُ ٱلْقَوْلَ
அதற்கு அவை கூறிவிடுவர்/ இவர்களை நோக்கி
"Indeed, you
إِنَّكُمْ
நிச்சயமாக நீங்கள்
(are) surely liars"
لَكَٰذِبُونَ
பொய்யர்கள்தான்

Wa izaa ra al lazeena ashrakoo shurakaaa'ahum qaaloo Rabbana haaa'ulaaa'i shurakaaa'unal lazeena kunnaa nad'oo min doonika fa alqaw ilaihimul qawla innakum lakaaziboon (an-Naḥl 16:86)

Abdul Hameed Baqavi:

இணைவைத்து வணங்கும் இவர்கள் தாங்கள் இணையாக்கிய (பொய்) தெய்வங்களை (மறுமையில்) கண்டால் (இறைவனை நோக்கி) "எங்கள் இறைவனே! உன்னையன்றி தெய்வங்கள் என்று நாங்கள் அழைத்துக் கொண்டிருந்த எங்களுடைய தெய்வங்கள் இவைதாம்" என்று கூறுவார்கள். அதற்கு அவை இவர்களை நோக்கி "நிச்சயமாக நீங்கள் பொய் சொல்லுகிறீர்கள்; (நாங்கள் தெய்வங்களல்ல)" என்று கூறும்.

English Sahih:

And when those who associated others with Allah see their "partners," they will say, "Our Lord, these are our partners [to You] whom we used to invoke [in worship] besides You." But they will throw at them the statement, "Indeed, you are liars." ([16] An-Nahl : 86)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும், இணை வைத்தவர்கள் தாங்கள் இணைவைத்தவர்களை (மறுமை நாளில்) பார்த்தார்களாயின் “எங்கள் இறைவனே! நாங்கள் இணைவைத்துக் கொண்டிருந்தவர்கள் இவர்கள்தான். உன்னையன்றி நாங்கள் இவர்களைத் தான் அழைத்துக் கொண்டிருந்தோம்” என்று அவர்கள் கூறுவார்கள்; அதற்கு (அந்தத் தெய்வங்கள், “நாங்கள் தெய்வங்களல்ல) நிச்சயமாக, நீங்கள் பொய்யர்களே” என்னும் சொல்லை அவர்கள் மீது வீசும்.