Skip to main content

ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௧௫

وَاَلْقٰى فِى الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِكُمْ وَاَنْهٰرًا وَّسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَۙ  ( النحل: ١٥ )

And He has cast
وَأَلْقَىٰ
அவன் அமைத்தான்
in the earth
فِى ٱلْأَرْضِ
பூமியில்
firm mountains
رَوَٰسِىَ
மலைகளை
lest it should shake
أَن تَمِيدَ
அசையாதிருப்பதற்காக
with you
بِكُمْ
உங்களைக் கொண்டு
and rivers
وَأَنْهَٰرًا
இன்னும் நதிகளை
and roads
وَسُبُلًا
இன்னும் பாதைகளை
so that you may be guided
لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
நீங்கள் வழி பெறுவதற்காக

Wa alqaa fil ardi rawaasiya an tameeda bikum wa anhaaranw wa sublulal la 'allakum tahtadoon (an-Naḥl 16:15)

Abdul Hameed Baqavi:

உங்களைச் சுமந்திருக்கும் பூமி அசையாதிருப்பதற்காகப் (பெரிய) பெரிய மலைகளை அதன் மீது வைத்தான். நீங்கள் (உங்கள் போக்குவரத்துக்கு) ஆறுகளையும் நேரான வழிகளையும் அறிவதற்காகப் பல பாதைகளை அமைத்தான்.

English Sahih:

And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided, ([16] An-Nahl : 15)

1 Jan Trust Foundation

உங்களுடன் பூமி அசையாதிருப்பதற்காக அவன் அதன் மேல் உறுதியான மலைகளை நிறுத்தினான்; இன்னும் நீங்கள் சரியான வழியை அறி(ந்து செல்)வதற்காக அவன் ஆறுகளையும் பாதைகளையும் (அமைத்தான்).