لَعَمْرُكَ اِنَّهُمْ لَفِيْ سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُوْنَ ( الحجر: ٧٢ )
By your life
لَعَمْرُكَ
உம்வாழ்வின்சத்தியம்
indeed they
إِنَّهُمْ
நிச்சயமாக இவர்கள்
were in their intoxication
لَفِى سَكْرَتِهِمْ
தங்கள் மயக்கத்தில்
wandering blindly
يَعْمَهُونَ
தடுமாறுகின்றனர்
La'amruka innahum lafee sakratihim ya'mahoon (al-Ḥijr 15:72)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) உங்கள் மீது சத்தியமாக! அவர்கள் புத்தி மயங்கி (வழிகேட்டில்) தட்டழிந்து கொண்டிருந்தார்கள். (ஆதலால், அதற்கு செவி சாய்க்கவில்லை.)
English Sahih:
By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. ([15] Al-Hijr : 72)