وَاِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ ࣖ ( الحجر: ٢٥ )
And indeed
وَإِنَّ
நிச்சயமாக
your Lord He
رَبَّكَ هُوَ
உம் இறைவன்தான்
will gather them
يَحْشُرُهُمْۚ
ஒன்று திரட்டுவான் இவர்களை
Indeed He
إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவன்
(is) All-Wise
حَكِيمٌ
மகா ஞானவான்
All-Knowing
عَلِيمٌ
நன்கறிந்தவன்
Wa inna Rabbaka Huwa yahshuruhum; innahoo Hakeem 'Aleem (al-Ḥijr 15:25)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) நிச்சயமாக உங்களது இறைவன்தான் இவர்கள் அனைவரையும் (விசாரணைக்காக மறுமையில் தன் முன்) கூட்டுவான். நிச்சயமாக அவன் ஞானமுடையவனாகவும் (அனைத்தையும்) நன்கறிந்தவனாகவும் இருக்கின்றான்.
English Sahih:
And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing. ([15] Al-Hijr : 25)