وَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ مُّقَرَّنِيْنَ فِى الْاَصْفَادِۚ ( ابراهيم: ٤٩ )
And you will see
وَتَرَى
இன்னும் காண்பீர்
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
குற்றவாளிகளை
(on) that Day
يَوْمَئِذٍ
அந்நாளில்
bound together
مُّقَرَّنِينَ
பிணைக்கப்பட்டவர்களாக
in the chains
فِى ٱلْأَصْفَادِ
விலங்குகளில்
Wa taral mujrimeena Yawma 'izim muqarraneena filasfaad (ʾIbrāhīm 14:49)
Abdul Hameed Baqavi:
அன்றி, குற்றவாளிகள் அனைவரும், அந்நாளில் விலங்கிடப்பட்டிருப்பதையும் நீங்கள் காண்பீர்கள்.
English Sahih:
And you will see the criminals that Day bound together in irons, ([14] Ibrahim : 49)