يَمْحُوا اللّٰهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ ۚوَعِنْدَهٗٓ اُمُّ الْكِتٰبِ ( الرعد: ٣٩ )
(Is) eliminated
يَمْحُوا۟
அழிக்கிறான்
(by) Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
what He wills
مَا يَشَآءُ
அவன் நாடியதை
and confirms
وَيُثْبِتُۖ
தரிபடுத்துகிறான்
and with Him
وَعِندَهُۥٓ
இன்னும் அவனிடம்தான்
(is) the Mother (of) the Book
أُمُّ
தாய்
(is) the Mother (of) the Book
ٱلْكِتَٰبِ
புத்தகம்
Yamhul laahu maa yashaaa'u wa yusbitu wa 'indahooo ummul Kitaab (ar-Raʿd 13:39)
Abdul Hameed Baqavi:
எனினும், அவன் (அதில்) நாடியதை அழித்து விடுவான்; (அவன் நாடியதை) உறுதியாக்கிவிடுவான். (அனைத்திற்கும்) அசல் பதிவு அவனிடத்தில் இருக்கிறது. (அதன்படி எல்லா காரியங்களும் தவறாது நடைபெறும்.)
English Sahih:
Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book. ([13] Ar-Ra'd : 39)