وَاِنْ كَانَ قَمِيْصُهٗ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ ( يوسف: ٢٧ )
But if [is]
وَإِن كَانَ
இருந்தால்
his shirt
قَمِيصُهُۥ
அவருடைய சட்டை
(is) torn
قُدَّ
கிழிக்கப்பட்டதாக
from (the) back
مِن دُبُرٍ
பின் புறத்திலிருந்து
then she has lied
فَكَذَبَتْ
அவள்பொய்கூறினாள்
and he
وَهُوَ
அவர்
(is) of the truthful"
مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
உண்மையாளர்களில்
Wa in kaana qameesuhoo qudda min duburin fakazabat wa huwa minas saadiqeen (Yūsuf 12:27)
Abdul Hameed Baqavi:
அவருடைய சட்டைப் பின்புறம் கிழிந்திருந்தால், அவள் பொய் சொல்லுகிறாள்; அவர் உண்மை கூறுபவர்தான்" (என்றார்).
English Sahih:
But if his shirt is torn from the back, then she has lied, and he is of the truthful." ([12] Yusuf : 27)