وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ ࣖ ( الفلق: ٥ )
And from (the) evil
وَمِن شَرِّ
இன்னும் தீங்கைவிட்டும்
(of) an envier
حَاسِدٍ
பொறாமைக்காரன்
when he envies"
إِذَا حَسَدَ
பொறாமைப்படும்போது
Wa min shar ri haasidin iza hasad (al-Falaq̈ 113:5)
Abdul Hameed Baqavi:
பொறாமைக்காரன் பொறாமைப்படும்போது அவனின் தீங்கை விட்டும் (பாதுகாக்கக் கோருகின்றேன்).
English Sahih:
And from the evil of an envier when he envies." ([113] Al-Falaq : 5)