يَقْدُمُ قَوْمَهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَاَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۗوَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُوْدُ ( هود: ٩٨ )
He will precede
يَقْدُمُ
முன் செல்வான்
his people
قَوْمَهُۥ
தன் மக்களுக்கு
(on the) Day (of) the Resurrection
يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
மறுமை நாளில்
and lead them
فَأَوْرَدَهُمُ
சேர்ப்பான்/அவர்களை
(into) the Fire
ٱلنَّارَۖ
நரகத்தில்
And wretched
وَبِئْسَ
அது கெட்டது
(is) the place
ٱلْوِرْدُ
சேருமிடம்
to which (they are) led
ٱلْمَوْرُودُ
சேரப்படும்
Yaqdumu qawmahoo Yawmal Qiyaamati fa awrada humun Naara wa bi'sal wirdul mawrood (Hūd 11:98)
Abdul Hameed Baqavi:
மறுமை நாளில் அவன் தன் மக்களுக்கு முன் (வழிகாட்டியாகச்) சென்று அவர்களை நரகத்தில் சேர்ப்பான். அவர்கள் செல்லுமிடம் மிகக் கெட்டது.
English Sahih:
He will precede his people on the Day of Resurrection and lead them into the Fire; and wretched is the place to which they are led. ([11] Hud : 98)