Skip to main content

ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௪௫

وَنَادٰى نُوْحٌ رَّبَّهٗ فَقَالَ رَبِّ اِنَّ ابْنِيْ مِنْ اَهْلِيْۚ وَاِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَاَنْتَ اَحْكَمُ الْحٰكِمِيْنَ  ( هود: ٤٥ )

And Nuh called
وَنَادَىٰ
அழைத்தார்
And Nuh called
نُوحٌ
நூஹ்
(to) his Lord
رَّبَّهُۥ
தன் இறைவனை
and said
فَقَالَ
கூறினார்
"O my Lord!
رَبِّ
என் இறைவா
Indeed my son
إِنَّ ٱبْنِى
நிச்சயமாக/என் மகன்
(is) of my family
مِنْ أَهْلِى
என் குடும்பத்திலுள்ளவன்
and indeed
وَإِنَّ
நிச்சயமாக
Your promise
وَعْدَكَ
உன் வாக்கு
(is) true
ٱلْحَقُّ
உண்மையானது
and You
وَأَنتَ
நீ
(are) the Most Just
أَحْكَمُ
மகா தீர்ப்பாளன்
(of) the judges"
ٱلْحَٰكِمِينَ
தீர்ப்பளிப்பவர்களில்

Wa naadaa noohur Rabbahoo faqaala Rabbi innabnee min ahlee wa inna wa'dakal haqqu wa Anta ahkamul haakimeen (Hūd 11:45)

Abdul Hameed Baqavi:

(நூஹ் நபியினுடைய மகன் அவரை விட்டு விலகி நிராகரிப்பவர்களுடன் சென்றுவிடவே, அவனும் அழிந்து விடுவானென அஞ்சி) நூஹ் (தன் இறைவனை நோக்கி) "என் இறைவனே! என் மகன் என் குடும்பத்திலுள்ளவனே! (நீயோ என் குடும்பத்தவரை பாதுகாத்துக் கொள்வதாக வாக்களித்திருக்கிறாய்.) நிச்சயமாக உன்னுடைய வாக்குறுதி உண்மையானது. தீர்ப்பளிப் பவர்களில் எல்லாம் நீ மிகவும் மேலான நீதிபதி" என்று சப்தமிட்டுக் கூறினார்.

English Sahih:

And Noah called to his Lord and said, "My Lord, indeed my son is of my family; and indeed, Your promise is true; and You are the most just of judges!" ([11] Hud : 45)

1 Jan Trust Foundation

நூஹ் தன் இறைவனிடம் “என் இறைவனே! நிச்சயமாக என் மகன் என் குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவனே; உன் வாக்குறுதி நிச்சயமாக உண்மையானது; நீதி வழங்குவோர்களிலெல்லாம் மேலான நீதிபதியாய் நீ இருக்கிறாய்” எனக் கூறினார்.