Skip to main content

ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௧௩

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗقُلْ فَأْتُوْا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهٖ مُفْتَرَيٰتٍ وَّادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( هود: ١٣ )

Or
أَمْ
அல்லது
they say
يَقُولُونَ
அவர்கள் கூறுகிறார்கள்
"He has fabricated it"
ٱفْتَرَىٰهُۖ
அவர் புனைந்தார்/இதை
Say
قُلْ
கூறுவீராக
"Then bring
فَأْتُوا۟
வாருங்கள்
ten
بِعَشْرِ
கொண்டு/பத்து
Surahs
سُوَرٍ
அத்தியாயங்கள்
like it
مِّثْلِهِۦ
இது போன்ற
fabricated
مُفْتَرَيَٰتٍ
புனையப்பட்டவை
and call
وَٱدْعُوا۟
இன்னும் நீங்கள் அழையுங்கள்
whoever
مَنِ
எவர்
you can
ٱسْتَطَعْتُم
சாத்தியப்பட்டீர்கள்
besides Allah besides Allah
مِّن دُونِ
அன்றி
besides Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்
if you are
إِن كُنتُمْ
நீங்கள் இருந்தால்
truthful"
صَٰدِقِينَ
உண்மையாளர்களாக

Am yaqooloonaf taraahu qul faatoo bi'ashri Suwarim mislihee muftarayaatinw wad'oo manis tata'tum min doonil laahi in kuntum saadiqeen (Hūd 11:13)

Abdul Hameed Baqavi:

(நம்முடைய தூதர்) இதனைப் பொய்யாகக் கற்பனை செய்து கொண்டார் என அவர்கள் கூறுகின்றனரா? அவ்வாறாயின் (நபியே! அவர்களை நோக்கி) நீங்கள் கூறுங்கள்: இதைப்போன்ற பத்து அத்தியாயங்களையேனும் நீங்கள் கற்பனை செய்து கொண்டு வாருங்கள். அல்லாஹ்வையன்றி உங்களுக்குச் சாத்தியமான அனைத்தையும் இதற்காக அழைத்து (உங்களுக்குத் துணையாக)க் கொள்ளுங்கள். மெய்யாகவே (இது கற்பனை என்று) நீங்கள் உண்மை சொல்பவர்களாக இருந்தால் (இவ்வாறு செய்யலாமே!)

English Sahih:

Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten Surahs like it that have been invented and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful." ([11] Hud : 13)

1 Jan Trust Foundation

அல்லது ”இ(வ் வேதத்)தை அவர் பொய்யாகக் கற்பனை செய்து கொண்டார்” என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்? “(அப்படியானால்) நீங்களும் இதைப் போன்ற கற்பனை செய்யப்பட்ட பத்து அத்தியாயங்களை கொண்டு வாருங்கள் - நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால்! அல்லாஹ்வைத் தவிர்த்து உங்களுக்கு சாத்தியமான எல்லோரையுமே (இதற்குத் துணை செய்ய) அழைத்துக் கொள்ளுங்கள்” என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக.