إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ
நிச்சயமாக மனிதன்
لَفِى خُسْرٍ
நஷ்டத்தில்தான்
Innal insaana lafee khusr
மனிதன் (தன் ஆயுளை வீணில் செலவு செய்து) நிச்சயமாக நஷ்டமடைந்துவிட்டான்.
إِلَّا
தவிர
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கை கொண்டவர்கள்
وَعَمِلُوا۟
இன்னும் செய்தார்கள்
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
நற்செயல்களை
وَتَوَاصَوْا۟
இன்னும் உபதேசித்துக் கொண்டார்கள்
بِٱلْحَقِّ
உண்மையை
وَتَوَاصَوْا۟
இன்னும் உபதேசித்துக் கொண்டார்கள்
بِٱلصَّبْرِ
பொறுமையை
Il lal lazeena aamanu wa 'amilus saali haati wa tawa saw bil haqqi wa tawa saw bis sabr
ஆயினும், எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு, நற்செயல்களையும் செய்து, சத்தியத்தை ஒருவருக்கொருவர் உபதேசம் செய்து (பாவங்களை விடுவதிலும் நன்மைகளைச் செய்வதிலும் ஏற்படும் கஷ்டங்களைச்) சகித்துக் கொள்ளுமாறும் ஒருவருக்கொருவர் உபதேசம் செய்து வந்தார்களோ, அவர்களைத் தவிர (இவர்கள் நஷ்டமடையவில்லை).
القرآن الكريم: | العصر |
---|---|
ஸஜ்தா (سجدة): | - |
ஸூரா (latin): | Al-'Asr |
ஸூரா: | 103 |
வசனம்: | 3 |
Total Words: | 14 |
Total Characters: | 68 |
Number of Rukūʿs: | 1 |
Classification (Revelation Location): | மக்கீ |
Revelation Order: | 13 |
Starting from verse: | 6176 |