ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِيْنِۙ ( التكاثر: ٧ )
Then
ثُمَّ
பிறகு
surely you will see it
لَتَرَوُنَّهَا
அதை நிச்சயமாகப் பார்ப்பீர்கள்
(with the) eye (of) certainty
عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
கண்கூடாக
Thumma latara wunnaha 'ainal yaqeen (at-Takāthur 102:7)
Abdul Hameed Baqavi:
சந்தேகமற, மெய்யாகவே அதனை நீங்கள் உங்கள் கண்ணால் கண்டுகொள்வீர்கள்.
English Sahih:
Then you will surely see it with the eye of certainty. ([102] At-Takathur : 7)